تبحث شبكة TRT عن مترجمين يتمتعون بخبرة تزيد عن سنتين ليكونوا جزءًا من فريق توطين المنصة لدينا في اسطنبول.
سيكون المترجم مسؤولاً عن توفير ترجمات عالية الجودة للحلقات الكاملة من العروض والأفلام ومحتوى الأطفال بالإضافة إلى ترجمة المنشورات على وسائل التواصل الاجتماعي.
يجب أن يكون المرشح الناجح بارعًا في الترجمة من التركية إلى الإنجليزية أو العربية أو الأردية أو الإسبانية.
المهام الأساسية
- لديك القدرة على العمل بالتعاون مع الفرق المختلفة لتنسيق أولويات الترجمة.
- لديك القدرة على تقديم محتوى مترجم بشكل كامل بالتنسيقات الصحيحة.
- لديك القدرة على تفريغ محتوى مقاطع الفيديو / الصوت باللغة التركية ثم ترجمة المحتوى إلى اللغة المستهدفة.
- لديك القدرة على على ترجمة المحتوى بحسب السياق لإعداد نصوص الترجمة المكتوبة المصاحبة للبرامج.
- لديك القدرة على ترجمة منشورات وسائل التواصل الاجتماعي إلى لغات مختلفة بحسب الحاجة.
المهارات الأساسية والخبرة والتعليم
- أن تكون حاصل على درجة البكالوريوس في مجال ذي صلة أو ما يزيد عن عامين من الخبرة المتصلة.
- لديك إجادة ممتازة للغة التركية مع واحدة من اللغات التالية: الإنجليزية أو العربية أو الأردية أو الإسبانية.
- لديك إجادة العمل على ملفات الوسائط.
- خبرة في العمل على مساحة الوسائط الرقمية (يفضل في المجالات المتصلة).
- إجادة الكتابة باللغة التركية واللغة التي سيترجم إليها.
- مهارة قوية في تحديد أولويات المشاريع بناءً على الاحتياجات قصيرة وطويلة الأجل.
- التعود على تطوير عملية إبداعية وسريعة الإيقاع لإنتاج الأصول الإبداعية.
- امتلاك الحافز الذاتي والقدرة على ابتكار أساليب جديدة للعمل.
- ستكون إجادة استخدام برامج التحرير المرئي ميزة إضافية.